Troïlus et Cressida (augmenté, annoté et illustré) (Shakespeare t. 23) [Format Kindle] Auteur: William Shakespeare Luc Deborde François Guizot - ISBN:
B008F4W2OA - Langue: Français
DESCRIPTION Grande bibliothèque de faculté de médecine: Bibliothèque de faculté de médecine, télécharger gratuitement, livre gratuit, livre médecine.
Extrait
LA COMPLAINTE DE LA PAIX
En 1601, Shakespeare achevait Troïlus et Cressida. La pièce fut peu jouée du vivant de l'auteur comme si ce texte abrasif ne pouvait convenir qu'à une modernité à venir. Pourquoi l'avait-on réservée aux théâtres privés ? Était-elle trop brillante, trop politique ? Le poète Heinrich Heine pensait que seule une nouvelle esthétique, encore inexistante au XIXe siècle, pourrait en rendre compte. En 1934 à l'Odéon, on faisait de la pièce une farce et on l'accompagnait de la musique d'Offenbach comme pour en souligner la légèreté. Mais en 1974, Stuart Seide, rue d'Ulm, entouré d'une troupe de très jeunes auteurs, dont Thierry Fortineau et Laurence Roy dans les rôles titres, en donnait, dans ces années de fin de la guerre du Viêt-nam, une interprétation anti-belliciste, plus en accord avec l'inspiration humaniste de Shakespeare.
Shakespeare venait de terminer avec Henry V (1599) le cycle sanglant de ses Histoires. Désormais, il ne cessait de revenir sur l'atrocité de la guerre. Craignait-il qu'on puisse faire du récit des exploits du héros d'Azincourt une justification de la guerre ? On sent chez lui l'influence d'Érasme qui dénonçait le concept même d'une guerre juste au dernier chapitre de L'Institution du Prince Chrétien (1516). Dans Hamlet (1600), il reprend les termes de La Complainte de la Paix (1517) où le grand humaniste dénonçait ces princes qui n'ont pas scrupule à provoquer les pires désordres pour agrandir les frontières de leur royaume d'une infime parcelle de territoire :
LE CAPITAINE. - Nous partons conquérir un bout de terre
Qui n'est d'aucun profit à part le nom. (Hamlet IV, iv, 10-11).
Pendant longtemps la critique a été déconcertée par la coexistence, dans Troïlus et Cressida, de la logorrhée subversive d'un Thersite et la parfaite ordonnance rhétorique du discours le plus célèbre de l'oeuvre shakespearienne, la tirade d'Ulysse sur l'ordre du monde. L'une n'empiétait-elle pas sur l'autre ? Ulysse ne contribuait-il pas lui-même à déstabiliser l'ordre dont il faisait l'éloge ?
Présentation de l'éditeur
- Avec notes, analyse et résumé.
- Sommaire avec Hyperliens.
L'Histoire de Troïlus et Cressida est une pièce de théâtre de William Shakespeare, écrite certainement vers 1602.
La nature énigmatique et ambiguë de cette pièce semble avoir compromis sa carrière sur scène. Ni du vivant Shakespeare, ni entre 1734 et 1898, on ne trouve trace de sa représentation. Plusieurs éléments caractéristiques de la pièce (la plus notable étant son questionnement constant des valeurs morales telles que le respect de la hiérarchie, l'honneur et l'amour) sont aujourd'hui considérés comme éminemment «modernes».
Elle est de plus en plus prisée depuis le début du 20e siècle et surtout après la Première Guerre mondiale, en raison de sa représentation cynique de l'immoralité et de la désillusion.
Voir l'ensemble des Descriptions du produit
Tro lus et Cressida augment annot et illustr Tro lus et Cressida augment annot et illustr Shakespeare Kindle Edition By William Shakespeare Be the first to reviewTro lus et Cressida French Edition William Shakespeare Tro lus et Cressida augment annot et illustr Shake Tro lus et Cressida French Edition Paperback William Shakespeare Author Price
REVUEIl n'est pas superflu de lire « Troïlus and Cressida » de Shakespeare en corrélation avec le « Troïlus and Criseyde » de Chaucer, rien que pour voir par quel étrange hasard un épisode de la guerre de Troie est devenu chez l'un, une pièce de théâtre inclassable, à mi-chemin entre la tragédie et la comédie, et chez l'autre, un poème en Moyen Anglais, considéré comme le premier roman anglais moderne.
Shakespeare et Chaucer se sont peu inspirés de l'Iliade d'Homère, le Grec n'y ayant fait qu'une brève allusion à Troilus que comme un des fils de Priam, et il n'a pipé mot au sujet de Cressida. Chaucer a puisé son inspiration de la chanson de geste médiéval « Il Filastro » de Boccace qui lui, s'est basé sur le « Roman de Troie » de Benoit de Sainte Maure. Et Shakespeare s'est inspiré de Chaucer.
L'intrigue est à peu près le même dans les deux aeuvres. Troilus s'éprend de Cressida, mais le destin les sépare. Envoyée en otage chez les Grecs, elle est courtisée par Diomède et cède. Troilus, désespéré, va chercher la mort sur le champ de bataille. Là s'arrête l'analogie.
Alors que Chaucer se focalise sur un amour trahi, Shakespeare n'y voit qu'une anecdote, les deux amants n'étant que deux destinées parmi tant d'autres, prises dans l'engrenage de la guerre et malmenées par le destin.
Chaucer célèbre dans son poème le paradoxe de l'amour, source de joie quand il est partagé, et de tristesse quand il est trahi.
Tro lus et Cressida Tro lus et Cressida augment annot et illustr Shake or download a FREE Kindle Reading App Troilus Et Cressida Dodo Press Tro lus et Cressida augment annot et illustr or download a FREE Kindle Reading App Troilus Et Cressida Amazon it William Shakespeare Francois Guizot Libri in altre lingue Tro lus et Cressida augment annot et illustr Tro lus et Cressida augment annot et illustr Shakespeare achevait Tro lus et Cressida 23 Fran ois Chaize Tro lus et Cressida 5 augment annot et illustr Shakespeare Annot Illustr Avec analyse et r sum Table des mati res hyperli e Rom o
Troïlus et Cressida Télécharger