Wednesday, January 29, 2014

{PRETITLE} Cardenio entre Cervantes et Shakespeare {POSTTITLE}


Cardenio entre Cervantes et Shakespeare: Histoire d'une pièce perdue [Format Kindle]

Auteur: Roger Chartier - ISBN: B00EO5LHJ0 - Langue: Français

DESCRIPTION
Télécharger Epub en format docx de boîte Télécharger books Download gratuit ebooks gratuits en pdf de mediafire, filepost, 4shared

Présentation de l'éditeur

Comment lire un texte qui n'existe pas, représenter une pièce dont le manuscrit s'est perdu et dont on ne sait pas avec certitude qui fut son véritable auteur?
C'est l'énigme que pose Cardenio – une pièce jouée en Angleterre pour la première fois en 1612 ou 1613 et attribuée quarante ans plus tard à Shakespeare (et Fletcher). Elle a pour trame une 'nouvelle' insérée dans Don Quichotte, œuvre qui circula dans les grands pays européens où elle fut traduite et adaptée pour le théâtre ; en Angleterre, le roman de Cervantès était connu et cité avant même d'être traduit en 1612 et d'inspirer Cardenio.
Mais cette énigme a d'autres enjeux. C'était un temps où, grâce notamment à l'invention de l'imprimerie, proliféraient les discours ; la crainte de leur excès conduisait souvent à les raréfier. Tous les écrits n'avaient pas vocation à subsister, et particulièrement les pièces de théâtre qui, très souvent, n'étaient pas imprimées – le genre, situé au plus bas de la hiérarchie littéraire, s'accomodait fort bien de l'existence éphémère des œuvres. Mais qu'un auteur devienne fameux, et la quête de l'archive inspirait l'invention de reliques textuelles, la restauration des restes abîmés par le temps, voire, pour combler des manques, parfois la fabrication de faux. C'est ce qui arriva à Cardenio au XVIIIe siècle.
Retracer l'histoire de cette pièce conduit alors à s'interroger sur ce que fut, dans le passé, le statut des œuvres jugées aujourd'hui canoniques. Le lecteur redécouvrira ici la malléabilité des textes, transformés par leurs traductions et leurs adaptations ; leurs migrations d'un genre à l'autre ; les significations successives qu'en construisirent leurs différents publics. Pour nombre de ses lecteurs, Don Quichotte fut longtemps un répertoire de nouvelles, bonnes à publier séparément ou à porter sur la scène, aux dépens de la cohérence des aventures du héros éponyme, et Shakespeare un dramaturge qui, à l'instar de nombre de ses confrères, écrivait en collaboration, recyclait des histoires empruntées à d'autres écrivains et dont certaines œuvres ne rencontrèrent pas d'éditeur.
Ainsi, grâce à Roger Chartier, s'éclaire le mystère d'une pièce sans texte mais non sans auteur.

Biographie de l'auteur

Historien, Roger Chartier est né en 1945. Il est spécialiste de l’histoire du livre, de l’édition et
de la lecture. Depuis 2006, il est professeur au Collège de France, titulaire de la chaire « Ecrits et cultures dans l’Europe moderne ». Il anime également l’émission Les Lundis de l’Histoire sur France Culture.
Cardenio entre Cervant s et Shakespeare Histoire d Cardenio entre Cervant s et Shakespeare Histoire d une pi ce perdue fois en 1612 ou 1613 et attribu e quarante ans plus tard Shakespeare et Cardenio entre Cervant s et Shakespeare histoire d Get this from a library Note Citations are based on reference standards However formatting rules can vary widely between applications and fields of interest

REVUE
Get this from a library Cardenio entre Cervant s et Shakespeare histoire d 39 une pi ce perdue Roger Chartier Get this from a library Note Citations are based on reference standards However formatting rules can vary widely between applications and fields of interest Cardenio entre Cervant s et Shakespeare Histoire d une pi ce perdue fois en 1612 ou 1613 et attribu e quarante ans plus tard Shakespeare et Cardenio entre Cervant s et Shakespeare Histoire d 39 une pi ce perdue Litt rature rechercher Cardenio entre Cervant s et Shakespeare Histoire d 39 une pi ce perdue Gallimard Download this article Roger Chartier Cardenio entre Cervant s et
Cardenio entre Cervantes et Shakespeare Télécharger

No comments:

Post a Comment